Skip to main content
x
Includes updates on key facts about the virus, links to oseltamivir and zanamivir information from Nursing2009 Drug Handbook, and the NursingCenter.com's printable patient education guide.

A leading online resource for comprehensive asbestos and mesothelioma information. The site contains patient education information as well as potential resources for patients suffering from mesothelioma.

A resource from SAGE in English and Spanish. A reminder to wash hands to prevent sickness from spreading. Prints legal size.

A resource from SAGE in English and Spanish. A reminder to cover your mouth when you cough or sneeze to prevent sickness from spreading. Prints legal size.

Sage Words developed a pandemic flu brochure specifically for a small clinic on the Navajo Reservation. Though the illustrations are targeted towards this population, it is available in English and Spanish, and the information is general. It includes preventative measures, and is for low-literacy users. It’s designed to be easily photocopied or printed from computers and is available to anyone who might find it appropriate to use.

This resource helps you address stigmatization by providing best practices for inhibiting and the actions to take when you encounter stigmatization when new infectious diseases and illness emerge.

Early in an outbreak, such as the 2009 H1N1 outbreak, groups of people, places, and animals can be singled out and will be at risk of being stigmatized by association with the threat this virus poses. Groups are stigmatized by an infectious disease when the risk of infection to others is not present or remote but the association of the risk is magnified by others for that population group, or place or animal.

The Toolkit is a combination of easy-to-use reference guides for health providers and user friendly health education materials on preventing exposures to toxic chemicals and other substances that affect infant and child health.

This website offers some free online lessons which teach basic Spanish concepts. More detailed and advanced lessons can be purchased on CDs from the website.
The goal of this project is to create awareness about less common languages. This website offers a database of less commonly taught language classes, instructional materials, and other resources for teaching these languages. There are some resources for Zapoteco, Nahuatl, and Mayan indigenous languages.
The town of Greenfield, CA has a high population of indigenous immigrants from Oaxaca, Mexico, many of whom speak little Spanish and/or English. This website is a compilation of work done by students from the UC,Berkeley Graduate School of Journalism and reports on what the town of Greenfield is doing to improve communications and relations with these indigenous peoples

FIOB has a good presentation that they use to teach the general community about indigenous cultures. This PowerPoint could be used to teach staff about indigenous languages.

The CA Department of Pesticide Regulation provides videos in Mixteco about pesticide safety. Contact Charlene Martens to get copies or more information: (916) 445-4261 cmartens@cdpr.ca.gov

M E J Personal Business Services, Inc. is an interpreting, translation, and financial service based in New York City.  They provide Foreign Language Interpreting, Telephone interpreting, video remote Interpreting, and Financial and Translation Services.  Their website specifies that they provide document translations in Mixteco.  

General information or a free quote:  866-557-5336

Language Line is a company which provides a number of interpretation services. One of their services is over-the-phone interpretation in Mixteco for $3.95 per minute. General information or questions:  1-877-886-3885 info@languageline.com